एकस्मिन्योजयामास ब्राह्म्यं तेजोऽखिलं च सः । क्षात्रं तेजस्तथान्यस्मिन्सकलं द्विजसत्तमाः
ekasminyojayāmāsa brāhmyaṃ tejo'khilaṃ ca saḥ | kṣātraṃ tejastathānyasminsakalaṃ dvijasattamāḥ
Numa porção ele infundiu todo o esplendor do poder brāhmaṇa; na outra, do mesmo modo, infundiu por inteiro o esplendor do poder kṣatriya, ó melhores entre os duas-vezes-nascidos.
Sūta narrating (deduced)
Listener: dvijasattamāḥ (addressed)
Scene: Two ritual bowls placed side by side: one glowing with cool, white-golden brāhma radiance; the other with fiery red-gold kṣātra radiance; Ṛcīka gestures as if sealing mantras into each.
Purāṇic dharma portrays inner qualities (tejas) as formative forces; intention and ritual precision shape outcomes.
No tīrtha is named in this verse; it supports the chapter’s broader māhātmya narrative.
Consecration of two offerings with differentiated spiritual potencies—brāhmaṇa-tejas and kṣatriya-tejas.