तस्यां स्नात्वा द्विजश्रेष्ठो यावत्तिष्ठति तीरगः । समाधिस्थो जपं कुर्वन्संतर्प्य पितृदेवताः
tasyāṃ snātvā dvijaśreṣṭho yāvattiṣṭhati tīragaḥ | samādhistho japaṃ kurvansaṃtarpya pitṛdevatāḥ
Tendo-se banhado naquele rio, o melhor dos duas-vezes-nascidos permaneceu no vau; absorto em samādhi, realizou japa e ofereceu tarpaṇa, satisfazendo os Pitṛs e as divindades.
Sūta
Tirtha: Kauśikī-tīrtha (ford/ghāṭa)
Type: ghat
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Ṛcīka stands waist-deep in the river completing snāna, then sits on the sandy bank in meditation, rosary in hand, with small water-offerings (tarpana) indicated by cupped palms; subtle presence of pitṛs and devas receiving offerings.
A tīrtha bears fruit when joined with inner discipline—bathing, meditation, mantra-recitation, and reverence to ancestors and gods.
The Kauśikī river tīrtha at Bhojakaṭa (introduced just prior).
Snāna (sacred bathing), japa (mantra recitation), and tarpaṇa/santarpana to Pitṛs and devatās.