एवमुक्त्वा सहस्रांशुस्तत्रैवां तरधीयत । दीपवल्लक्षितो नैव केन मार्गेण निर्गतः
evamuktvā sahasrāṃśustatraivāṃ taradhīyata | dīpavallakṣito naiva kena mārgeṇa nirgataḥ
Tendo assim falado, Sahasrāṃśu, o Sol de mil raios, desvaneceu-se ali mesmo. Não foi visto nem como uma lâmpada, e não se soube por que caminho partiu.
Narrator (contextual; reporting Sūrya’s departure)
Tirtha: Hāṭakeśvara Kṣetra (context)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis (frame audience, implied)
Scene: Immediately after speaking, Sūrya’s form dissolves into pure radiance; the space where he stood is empty, leaving only a fading aura, while the onlooker searches the sky and directions in bewilderment.
The divine is not bound by ordinary movement or visibility; revelation and withdrawal occur by divine will.
The episode is situated in the Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya of Nāgara Khaṇḍa.
None directly; it concludes the instruction by narrating Sūrya’s disappearance.