शांतिं नीता ततस्तेन प्रत्यूषे समुपस्थिते । भृत्यवर्गः समस्तोऽपि ततो निःसारितो गृहात्
śāṃtiṃ nītā tatastena pratyūṣe samupasthite | bhṛtyavargaḥ samasto'pi tato niḥsārito gṛhāt
Então, ela foi levada a submeter-se em silêncio por ele; e quando a aurora chegou, todo o grupo de servos foi expulso da casa.
Unknown (narrative voice within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; traditionally Sūta narrating to sages)
Listener: dvijasattamāḥ (addressed audience)
Scene: At dawn light, servants with bundles are pushed out of a mansion; the woman stands silent inside; the master’s figure dominates the threshold.
Cruelty and coercion inside the household are signs of adharma; dharma requires protection and rightful care of dependents.
This verse is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative flow; the specific tīrtha is not named in this single line.
None directly; it is narrative description rather than a stated rite (snāna, dāna, japa).
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.