ततः संत्यज्य तं देवं देवी पर्वतपुत्रिका । प्रोवाच कोपरक्ताक्षी पुरःस्थां तां तिलोत्तमाम्
tataḥ saṃtyajya taṃ devaṃ devī parvataputrikā | provāca koparaktākṣī puraḥsthāṃ tāṃ tilottamām
Então a Deusa, filha da montanha, deixando aquele Deus de lado, falou—com os olhos rubros de ira—à Tilottamā que estava diante dela.
Narrator (Purāṇic speaker, contextually within Tīrthamāhātmya)
Type: kshetra
Scene: Devī Pārvatī, eyes reddened with anger, turns away from Śiva and confronts Tilottamā standing before her; the moment is tense, with Tilottamā’s beauty contrasted against Devī’s blazing indignation.
Purāṇic narratives warn that vanity and provocation invite consequences; divine order responds swiftly to adharma and disrespect.
Not explicit in this verse; it is part of the narrative framework typical of tīrtha-mahātmya storytelling.
None; the verse sets up a consequential speech (often leading to a curse/boon motif).
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.