तेन पूर्वमपि प्रायस्तत्क्षेत्रमवलोकितम् । दुर्योधनसमायुक्तो यदा तत्र समागतः
tena pūrvamapi prāyastatkṣetramavalokitam | duryodhanasamāyukto yadā tatra samāgataḥ
Antes também, em grande parte ele já havia contemplado aquele campo sagrado. E quando ali chegou acompanhado de Duryodhana, voltou a entrar nessa região santa.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta/Lomaharṣaṇa continuing the Tīrthamāhātmya narration)
Tirtha: Arjuneśvara-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Audience/inquirer (unspecified)
Scene: A flashback-like depiction: Arjuna recalling an earlier visit to the same sacred field, with Duryodhana present; the landscape remains constant, emphasizing the timelessness of the kṣetra.
Repeated darśana (beholding) of a kṣetra is itself meritorious; holy places draw even great warriors back again and again.
A named kṣetra within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya context (the passage proceeds toward Arjuneśvara and a Vaiṣṇava prāsāda), indicating a locally celebrated tīrtha-kṣetra.
No explicit rite here; the emphasis is on arrival and kṣetra-darśana as a sacred act.