अस्त्रयुद्धं परित्यज्य बाहु युद्धमुपागतौ । करं करेण संगृह्य मुष्टिप्रहरणौ तदा
astrayuddhaṃ parityajya bāhu yuddhamupāgatau | karaṃ kareṇa saṃgṛhya muṣṭipraharaṇau tadā
Abandonando o combate com armas, ambos se aproximaram para a luta corpo a corpo. Segurando mão com mão, então golpearam-se com os punhos.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: Two combatants close the distance: weapons discarded, hands locked, torsos twisted; fists raised mid-strike, dust rising around their feet, onlookers blurred at the edges.
Even in fierce conflict, events unfold under divine order; the narrative frames strength and struggle as subordinate to dharma and the Lord’s will.
This verse is part of the Tīrthamāhātmya stream in Nāgarakhaṇḍa; the immediate line is narrative and does not name a specific tīrtha in the snippet.
None in this verse; it describes the combat sequence.