ततः स सूदयामास योगिनीस्ताः शितैः शरैः । यथायथा परा नार्यस्तादृग्रूपा भवन्ति च
tataḥ sa sūdayāmāsa yoginīstāḥ śitaiḥ śaraiḥ | yathāyathā parā nāryastādṛgrūpā bhavanti ca
Então ele derrubou aquelas Yoginīs com flechas afiadas; no entanto, enquanto o fazia, mais mulheres apareciam, assumindo formas do mesmo tipo repetidamente.
Narrator (Purāṇic voice within the Tīrthamāhātmya frame; specific speaker not explicit in snippet)
Scene: In darkness, arrows flash; yoginīs fall yet immediately reappear in identical or corresponding forms—like reflections multiplying—surrounding the dānava in an endless ring.
Divine śakti is not diminished by attack; attempts to suppress dharma often cause it to manifest even more powerfully.
The verse is narrative and does not itself identify a particular tīrtha.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.