एवमुक्त्वा हृषीकेशो व्यासमामंत्र्य सत्वरम् । विहगाधिपमारूढः प्रययौ द्वारकां प्रति
evamuktvā hṛṣīkeśo vyāsamāmaṃtrya satvaram | vihagādhipamārūḍhaḥ prayayau dvārakāṃ prati
Tendo assim falado, Hṛṣīkeśa despediu-se rapidamente de Vyāsa; montando o rei das aves, partiu em direção a Dvārakā.
Narrator (contextual)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Hṛṣīkeśa bids farewell to Vyāsa and mounts Garuḍa; the sky opens as the king of birds lifts off toward the western sea-city of Dvārakā.
The Lord moves freely across sacred geographies, guiding dharma and then withdrawing without attachment.
Dvārakā is explicitly mentioned as the Lord’s destination, evoking its Purāṇic sanctity.
None; it is a narrative movement linking divine presence to sacred place.