परितुष्टोस्मि ते वत्से तस्माच्छृणु वचो मम । निशीथेऽद्य दिने प्राप्ते यस्ते पूजां करिष्यति
parituṣṭosmi te vatse tasmācchṛṇu vaco mama | niśīthe'dya dine prāpte yaste pūjāṃ kariṣyati
Ó filha querida, estou plenamente satisfeito contigo; portanto, escuta as minhas palavras. Quando chegar a meia-noite deste mesmo dia, quem quer que realize a tua adoração…
Maheśvara (Śiva)
Type: kshetra
Scene: At midnight, the shrine is lit by a few steady oil lamps; Maheśvara’s words hover like a blessing as devotees prepare for secretive, potent worship of the Yoginī/Devī; the atmosphere is hushed and charged.
Right time (kāla) and right devotion (bhakti) together are emphasized as powerful in ritual life.
The broader setting is a tīrtha-glorification chapter, but the excerpt does not identify the tīrtha by name.
A niśītha (midnight) worship is prescribed—whoever performs the deity’s pūjā at that time receives a stated fruit in the following verses.