कन्योवाच । निर्मुखौ च कठोरौ च प्रोद्धतौ च मनोरमौ । स्त्रीस्तनौ सेवते धन्यो मधुमांसे विशेषतः
kanyovāca | nirmukhau ca kaṭhorau ca proddhatau ca manoramau | strīstanau sevate dhanyo madhumāṃse viśeṣataḥ
A donzela disse: «Duros e erguidos, agradáveis embora “sem rosto”; bem-aventurado é quem se deleita nos seios de uma mulher, sobretudo na estação da primavera.»
Kanyā (the maiden)
Listener: Muni (sage) and/or the assembled interlocutors
Scene: A young maiden speaks boldly in a debate setting, evoking spring (madhumāsa) imagery—blossoms, bees, and sensuous metaphor—while elders/listeners react with surprise.
Within the dialogue structure, the verse voices the allure of sensual pleasure—setting up the counter-teaching that warns against attachment.
No tīrtha is mentioned in this particular verse.
No ritual prescription is present.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.