सूत उवाच । बाढमित्येव च प्रोक्ते तया स द्विजसत्तमाः । उद्गतो भगवान्सूर्यस्तत्क्षणादेव वेगतः
sūta uvāca | bāḍhamityeva ca prokte tayā sa dvijasattamāḥ | udgato bhagavānsūryastatkṣaṇādeva vegataḥ
Sūta disse: Quando ela proferiu “Assim seja”, ó melhor entre os duas-vezes-nascidos, naquele mesmo instante o bem-aventurado Sol ergueu-se, velozmente.
Sūta
Type: kshetra
Listener: dvija-sattamāḥ (assembled brāhmaṇas/sages)
Scene: A sacred setting at a tīrtha: a woman’s decisive assent (“bāḍham”) is followed by an unnaturally swift sunrise; the horizon flares, devotees and brāhmaṇas look up in astonishment as golden light floods the scene.
Righteous resolve and truthful assent (rooted in dharma) are portrayed as harmonizing cosmic order, symbolized by the Sun’s immediate rising.
Not specified in this verse; it serves as a key narrative turning point within the chapter’s tīrtha-mahātmya context.
None directly; the verse narrates the immediate effect (Sūrya’s udaya) following her consent.