कामिन्याश्च विशेषेण प्राहैतच्छंकरात्मजः । कार्तिकेयो द्विजश्रेष्ठाः सत्यमेतन्मयोदितम्
kāminyāśca viśeṣeṇa prāhaitacchaṃkarātmajaḥ | kārtikeyo dvijaśreṣṭhāḥ satyametanmayoditam
Isto, em especial para as mulheres de desejo e anseio, foi declarado por Kārttikeya, filho de Śaṅkara. Ó melhor entre os duas-vezes-nascidos, é verdadeira a palavra que proferi.
Kārttikeya (Skanda)
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (dvija-śreṣṭhāḥ)
Scene: Kārttikeya stands or sits as teacher before a circle of brāhmaṇas; his right hand raised in instruction (vyākhyāna-mudrā). A subtle feminine figure in the background symbolizes the addressed kāminī audience.
Purāṇic teachings are framed with speaker-authority; Skanda affirms the reliability of the vowed observance and its fruit.
The statement supports the same tīrtha-context (Khaṇḍaśilā/Kāmeśvara tradition) by guaranteeing the truth of its promised merits.
No new rite; it reinforces the prior Trayodaśī-oriented worship teaching as trustworthy.