त्वं भविष्यसि पापात्मन्मुक्तो दारैः स्वकैरपि । साऽपि चैव विशेषेण व्रीडयाऽधोमुखी स्थिता
tvaṃ bhaviṣyasi pāpātmanmukto dāraiḥ svakairapi | sā'pi caiva viśeṣeṇa vrīḍayā'dhomukhī sthitā
«Tu, de alma pecaminosa, serás separado até mesmo de tuas próprias esposas.» E ela também, sobretudo vencida pela vergonha, permaneceu de rosto baixo.
Hārīta (continuing the curse speech, deduced)
Type: kshetra
Scene: The curse continues: Kāma is doomed to be separated from his own wives; the woman remains with face lowered in intense shame, the grove heavy with moral gravity.
Desire that disrupts others’ dharma leads to loss of one’s own relational harmony and social standing.
Indirectly within the Candrakūpikā–Kāmeśvara tīrtha account; the verse itself emphasizes moral consequence.
None.