ततः क्षत्रियभार्याः प्रागृतुस्नानात्समाययुः । ब्राह्मणान्पुत्रजन्मार्थं न कामार्थं कथंचन
tataḥ kṣatriyabhāryāḥ prāgṛtusnānātsamāyayuḥ | brāhmaṇānputrajanmārthaṃ na kāmārthaṃ kathaṃcana
Então as esposas dos Kṣatriyas, após primeiro realizarem o banho prescrito para a estação, aproximaram-se dos Brâmanes para a geração de filhos—nunca, de modo algum, por desejo sensual.
Unspecified narrator within Tīrthamāhātmya
Type: ghat
Scene: Widowed or bereaved kṣatriya women perform seasonal bathing at a sacred waterbody at dawn, then approach seated brāhmaṇas with offerings, faces composed and resolute.
Purāṇic dharma distinguishes intention: actions oriented to lineage, duty, and social stability are praised over acts driven by mere desire.
The passage is moving toward a specific tīrtha (Vāsiṣṭha Kuṇḍa) whose snāna is said to grant conception.
Ṛtu-snānā (a ritually appropriate bath connected with the season/period) is explicitly mentioned as a preparatory observance.