ततः स दुःखसंयुक्तः फलार्थं प्रययौ वने । न च किंचिदवाप्नोति सर्वे शुष्का महीरुहाः
tataḥ sa duḥkhasaṃyuktaḥ phalārthaṃ prayayau vane | na ca kiṃcidavāpnoti sarve śuṣkā mahīruhāḥ
Então, oprimido pela dor, foi à floresta em busca de frutos; mas nada encontrou, pois todas as árvores estavam ressequidas.
Narrator (specific speaker not stated in the provided excerpt)
Scene: A parched forest: cracked earth, leafless trees, Lohajaṅgha searching among branches for fruit, finding only dryness; sun harsh overhead.
Material scarcity is portrayed as a karmic pressure-point; the dharmic response is restraint and seeking holy counsel rather than wrongdoing.
Not specified in this verse; it sets the conditions for a later tīrtha-related encounter.
None; it narrates the failure to find sustenance.