केदारे सलिलं पीत्वा गयापिडं प्रदाय च । ब्रह्मज्ञानमथासाद्य पुनर्जन्म न विद्यते
kedāre salilaṃ pītvā gayāpiḍaṃ pradāya ca | brahmajñānamathāsādya punarjanma na vidyate
Tendo bebido a água em Kedāra e oferecido o piṇḍa em Gayā, e então alcançado o conhecimento de Brahman—não há mais renascimento.
Sūta (Lomaharṣaṇa) citing Nārada’s utterance (deduced from prior verse)
Tirtha: Kedāra; Gayā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇas (assembly)
Scene: A pilgrim drinks sacred water at Kedāra amid snowy peaks, then performs piṇḍa-dāna at Gayā on a riverbank with priests; the scene culminates in a serene meditative vision of Brahman (inner light).
Pilgrimage and ancestral duty culminate in the highest aim: Brahman-realization, which ends the cycle of rebirth.
Kedāra (for its sacred water) and Gayā (for piṇḍa offerings), presented as powerful tīrthas within Purāṇic sacred geography.
Drinking Kedāra tīrtha-water and performing piṇḍa-dāna at Gayā; the verse also points toward brahma-jñāna as the final attainment.