एवं स भगवांस्तत्र शक्रेणाराधितः पुरा । समायातोऽत्र विप्रेंद्राः सुरम्यात्तु हिमाचलात्
evaṃ sa bhagavāṃstatra śakreṇārādhitaḥ purā | samāyāto'tra vipreṃdrāḥ suramyāttu himācalāt
Assim, outrora, esse Senhor Bem-aventurado foi ali adorado por Śakra (Indra). E, ó melhor dos brâmanes, desde o Himālaya, deleitoso aos deuses, Ele veio a este lugar.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Himāpātodbhava-tīrtha (implied by surrounding verses)
Type: kshetra
Listener: viprendra
Scene: Indra (Śakra) with vajra and crown offers worship to Śiva at a mountain-linked shrine; the background suggests snowy Himalayan ridges and a radiant descent/arrival to the tīrtha.
Even the king of the gods honors this tīrtha; divine worship establishes the site’s extraordinary sanctity and authority.
Kedāra-tīrtha and its locale, linked to the Himālaya sacred landscape.
The emphasis is on ārādhana (devotional worship) performed by Śakra, validating the practice for pilgrims.