ततः प्रोवाच देवेन्द्रं मेघगंभीरया गिरा । शृण्वतां सर्वदेवानां भगवांस्त्रिपुरातकः
tataḥ provāca devendraṃ meghagaṃbhīrayā girā | śṛṇvatāṃ sarvadevānāṃ bhagavāṃstripurātakaḥ
Então o Senhor Bem-aventurado, o Destruidor de Tripura, dirigiu-se a Devendra com voz profunda como nuvens de trovão, enquanto todos os deuses escutavam.
Narrator (introducing Śiva’s speech)
Tirtha: Virūpākṣa-kunda (contextual)
Type: kund
Listener: Devendra (Indra)
Scene: Śiva, titled Tripurāntaka, addresses Indra; his voice is likened to thunderclouds. Devas stand in attentive rows, the atmosphere charged with divine authority.
Dharma regarding tīrthas is taught through divine instruction; sacred practice is grounded in revealed guidance, not mere custom.
The ongoing passage concerns a Śaiva tīrtha/kuṇḍa that becomes identified with Kedāra in the same adhyāya.
None in this verse; it frames the forthcoming injunctions as spoken directly by Śiva.