यन्मानुषशरीरेऽपि विशीर्णास्ता विषोल्बणाः । नागानां तु विशेषेण तस्मात्सर्वं प्रकीर्तय
yanmānuṣaśarīre'pi viśīrṇāstā viṣolbaṇāḥ | nāgānāṃ tu viśeṣeṇa tasmātsarvaṃ prakīrtaya
Aquilo que é terrível pelo veneno pode despedaçar até um corpo humano; quanto mais no caso dos nāgas. Portanto, narra toda a questão em detalhe.
Sages (ṛṣis) addressing Sūta
Type: kshetra
Listener: Sūtanandana
Scene: Dramatic emphasis: a symbolic depiction of venom as dark swirling energy near a human silhouette, while sages urge the narrator to tell everything; nāga figures loom in the background as mythic archetypes rather than literal attackers.
Even seemingly irresistible forces (like poison) are ultimately subordinate to dharma and divine potency revealed through tīrtha narratives.
The surrounding passage points to Kedāra worship within this Tīrthamāhātmya sequence.
No explicit ritual is prescribed; the verse requests a full narration to understand the cause behind an extraordinary event.