प्राणिनं काल संदष्टमपि मृत्युवशंगतम् । प्रकरिष्यति जीवाढ्यं प्रक्षिप्य वदने स्वयम्
prāṇinaṃ kāla saṃdaṣṭamapi mṛtyuvaśaṃgatam | prakariṣyati jīvāḍhyaṃ prakṣipya vadane svayam
Mesmo um ser vivo já mordido por Kāla, caído sob o domínio da morte, este mantra de três sílabas, quando colocado na boca, o restaurará e o encherá de vida.
Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
Tirtha: Nāgara (mantra-mahātmya within tīrtha narrative)
Type: kshetra
Scene: A dying person lies pale; a brāhmaṇa leans close, administering mantra—either whispered into the mouth or via drops of mantra-charged water—while Time (Kāla) is symbolically shown retreating; life returns as a soft glow.
Śiva’s mantra is portrayed as life-restoring and fate-overcoming, affirming the purāṇic theme that divine remembrance and mantra-japa can reverse calamity.
The broader passage belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.
Mantra-usage is emphasized—placing/uttering the mantra (japa/smaraṇa) as an immediate protective act.