Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 81

ततः प्रोवाच तान्विप्रान्कृतांजलिपुटः स्थितः । वेपमानो भयत्रस्तःकुण्डान्निष्क्रम्य पावकः

tataḥ provāca tānviprānkṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ | vepamāno bhayatrastaḥkuṇḍānniṣkramya pāvakaḥ

Então Pāvaka (Agni), saindo do kuṇḍa, ficou de pé com as mãos postas e falou àqueles brāhmaṇas—tremendo, aflito de medo.

ततःthen
ततः:
Kriya-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-तसिल्)
Formकाल/क्रमवाचक-अव्यय (then/thereupon)
प्रोवाचsaid/spoke
प्रोवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु √वच्, उपसर्ग प्र-)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तान्them
तान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), बहुवचन; सर्वनाम
विप्रान्brahmins
विप्रान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (accusative), बहुवचन
कृताञ्जलिपुटःwith hands joined (having made a folded-hands gesture)
कृताञ्जलिपुटः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अञ्जलि + पुट (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य अञ्जलिपुटः कृतः सः)
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootस्थित (कृदन्त; धातु √स्था, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
वेपमानःtrembling
वेपमानः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेपमान (कृदन्त; धातु √वेप्, शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन; वर्तमानकाले शानच्-प्रत्ययान्त (present middle participle)
भयत्रस्तःfrightened by fear
भयत्रस्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभय + त्रस्त (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुषः (भयेन त्रस्तः)
कुण्डात्from the kunda (pit)
कुण्डात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकुण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (ablative), एकवचन
निष्क्रम्यhaving come out
निष्क्रम्य:
Pūrvakāla (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootनिष्क्रम् (धातु √क्रम्, उपसर्ग निस्/निष्; ल्यप्)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive in -ya): 'having come out'
पावकःfire
पावकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपावक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (nominative), एकवचन

Sūta (narrator) (implied from narrative flow)

Type: kund

Scene: From the kuṇḍa rises a personified Agni—radiant yet visibly trembling—hands folded in añjali, addressing a semicircle of brāhmaṇas; flames and water coexist as a paradoxical aura.

A
Agni (Pāvaka)
B
Brāhmaṇas
K
Kuṇḍa

FAQs

It models humility and respectful approach (añjali) even for a divine power like Agni when confronting dharmic authority and potential wrongdoing.

The verse situates the event at a kuṇḍa central to the tīrtha-māhātmya, but does not name the site explicitly.

No prescription is given here; it narrates the ritual setting (kuṇḍa) and the posture of reverence (añjali).