कीर्तयिष्यामि वा नैव विद्यमानं द्विजोत्तमम् । शपिष्यति न संदेहः क्रुद्धा आशीविषोपमाः
kīrtayiṣyāmi vā naiva vidyamānaṃ dvijottamam | śapiṣyati na saṃdehaḥ kruddhā āśīviṣopamāḥ
“Mas se eu não identificar o brāhmaṇa eminente que aqui está presente, então—sem dúvida—esses brāhmaṇas, irados e como serpentes venenosas, me amaldiçoarão.”
Vahni (Agni) (inner deliberation reported in narrative)
Type: kshetra
Scene: A worried ritual-officiant figure glances toward an assembly of stern brāhmaṇas; their anger is visualized as serpent-like potency, while the sacred precinct hints at a homa setting.
It underscores the peril of uncontrolled anger and the karmic force of words, especially when spoken by those considered spiritually potent.
The immediate verse does not name the tīrtha; it is part of a kuṇḍa-centered tīrtha-māhātmya narration in Nāgara Khaṇḍa.
No ritual instruction appears in this verse; it continues the narrative dilemma that leads to a later bathing instruction.