तेषां मध्यस्थितश्चैकस्त्रिजातो ब्राह्मणाधमः । तेन तद्दूषितं द्रव्यं समग्रं होमसंभवम्
teṣāṃ madhyasthitaścaikastrijāto brāhmaṇādhamaḥ | tena taddūṣitaṃ dravyaṃ samagraṃ homasaṃbhavam
No meio deles há um só, de pé entre todos — um “três-vezes-nascido” (iniciado de modo impróprio), um miserável entre os brâmanes. Por causa dele, toda a matéria de oferenda destinada ao homa ficou maculada.
Vahni (Agni)
Type: kshetra
Listener: dvijottamāḥ (Brahmins)
Scene: Agni reveals a troubling figure among the sixteen—one marked as unworthy—standing amid the circle; the offerings and ladles appear shadowed/tainted, smoke turning dark to signify defilement.
Ritual efficacy depends on purity of conduct and qualification; a single adharmic element can corrupt a collective rite.
The verse is embedded in a tīrtha-māhātmya chapter but is primarily about ritual integrity, not a named site.
An implicit requirement: ensure qualified, pure participants and undefiled materials in homa; remove the contaminating agent.