ततस्ते मुनयस्तूर्णं चत्वारोऽपि महीपतिम् । ज्ञात्वा प्रसादनार्थाय भार्यार्थं समुपस्थितम्
tataste munayastūrṇaṃ catvāro'pi mahīpatim | jñātvā prasādanārthāya bhāryārthaṃ samupasthitam
Então aqueles quatro sábios, entendendo prontamente que o rei viera buscar apaziguamento em favor de sua esposa, aproximaram-se para encontrá-lo.
Narrator within the Tīrthamāhātmya (exact speaker not explicit in snippet)
Listener: Śaunaka and sages / contextual audience
Scene: Four sages, radiant with tapas, step forward from their hermitage to receive the king; the king stands with folded hands, his concern centered on his wife’s plight.
When dharma is endangered, humility and sincere approach to sages becomes the path to restoration.
No tīrtha is named in this verse; it moves the plot toward the later pilgrimage scene.
Prasādana—seeking the sages’ favor/appeasement—is the implied remedial act.