Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 52

अन्याश्चान्याकरे कृत्वा भूषणं सुमनोहरम् । बलादाकृष्य जग्राह धर्षयित्वा ततः परम्

anyāścānyākare kṛtvā bhūṣaṇaṃ sumanoharam | balādākṛṣya jagrāha dharṣayitvā tataḥ param

E outra, colocando na mão de outra um ornamento belíssimo, depois o puxou à força e o tomou, cometendo em seguida afronta ainda maior.

anyāḥothers (women)
anyāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Prathamā (1st/प्रथमा), Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya; samuccaya (conjunction)
anyākarein another form/way
anyākare:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootanya-ākāra (प्रातिपदिक; अन्य + आकार)
FormPuṃliṅga, Saptamī (7th/सप्तमी), Ekavacana; locative of manner/form
kṛtvāhaving done/made
kṛtvā:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootkṛ (धातु) → kṛtvā (क्त्वा)
FormAvyaya-kṛdanta; ktvā (absolutive/gerund)
bhūṣaṇaman ornament
bhūṣaṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbhūṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana
su-manoharamvery charming
su-manoharam:
Karma-anvaya (Qualifier of object)
TypeAdjective
Rootsu-manohara (प्रातिपदिक; सु + मनोहर)
FormNapुंसakaliṅga, Dvitīyā (2nd/द्वितीया), Ekavacana; viśeṣaṇa of bhūṣaṇam
balātby force
balāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदik)
FormNapुंसakaliṅga, Pañcamī (5th/पञ्चमी), Ekavacana; ablative used adverbially (by force)
ākṛṣyahaving pulled
ākṛṣya:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootā-√kṛṣ (धातु) → ākṛṣya (ल्यप्)
FormAvyaya-kṛdanta; lyap (absolutive/gerund)
jagrāhashe seized
jagrāha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√grah (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect/परोक्षभूत), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
dharṣayitvāhaving violated/assaulted
dharṣayitvā:
Kriya-visheṣaṇa (Prior action)
TypeIndeclinable
Root√dharṣ (धातु) → dharṣayitvā (णिच् + क्त्वा)
FormAvyaya-kṛdanta; causative (ṇic) + ktvā; 'having assaulted/insulted'
tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya; anantaram (thereafter)
paramfurther, thereafter
param:
Kāla/krama (Sequence)
TypeIndeclinable
Rootpara (प्रातिपदिक)
FormAvyaya-prayoga (adverbial accusative); 'further/afterwards'

Narrator (contextual; speaker not explicit in this snippet)

Listener: dvijoत्तama

Scene: A tense moment: one woman forcibly pulls an ornament away from another’s hand; faces show shock and aggression; Damayantī remains a calm witness, highlighting moral contrast.

B
bhūṣaṇa (ornament)

FAQs

Grasping turns into adharma when it becomes forceful; the verse condemns coercion and disrespect in pursuit of objects.

Not specified in this verse; it functions as a narrative warning inside the Tīrthamāhātmya.

None; it depicts wrongdoing (forcible taking) rather than a prescribed rite.