सा तथेति प्रतिज्ञाय विचित्राभरणानि च । गृहीत्वा हर्षसंयुका ततस्तत्क्षेत्रमाययौ
sā tatheti pratijñāya vicitrābharaṇāni ca | gṛhītvā harṣasaṃyukā tatastatkṣetramāyayau
Ela assentiu, dizendo: «Assim seja», e, tomando aquelas maravilhosas joias com o coração cheio de júbilo, partiu então para aquele sagrado kṣetra.
Narrator (Purāṇic narrator; speaker not explicit in this excerpt)
Type: kshetra
Scene: A joyful woman, having promised ‘so be it,’ gathers wondrous ornaments and begins her journey toward a sacred kṣetra; movement, anticipation, and devotional purpose dominate the scene.
Approaching a sacred place with resolve and glad-hearted faith is itself a dhārmic act that prepares one to receive tīrtha-merit.
The verse refers generally to “that kṣetra” within the ongoing Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative; the precise tīrtha is determined by the surrounding verses of Adhyāya 111.
No explicit rite is prescribed here; it emphasizes vow-like assent and undertaking a pilgrimage to the kṣetra.