Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

तामुवाच रहस्येवं व्रज त्वं चारुहासिनि । हाटकेश्वरजे क्षेत्रे ममादेशोऽधुना ध्रुवम्

tāmuvāca rahasyevaṃ vraja tvaṃ cāruhāsini | hāṭakeśvaraje kṣetre mamādeśo'dhunā dhruvam

Ele lhe falou em segredo: “Vai, ó de doce sorriso, à região sagrada de Hāṭakeśvara; minha ordem agora é deveras firme.”

ताम्her
ताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्शभूत/Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
रहसिin secret
रहसि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘in secret’
एवम्thus
एवम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
व्रजgo
व्रज:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formलोट्-लकार (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुषार्थे सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
चारुहासिनिO lovely-smiling one
चारुहासिनि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचारु + हासिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (चारुः हासः यस्याः सा)
हाटकेश्वरजेin/at Hāṭakeśvara-related
हाटकेश्वरजे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहाटकेश्वर + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष-समास (हाटकेश्वरात् जातम्/सम्बद्धम्)
क्षेत्रेin the sacred field/place
क्षेत्रे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम-रूपम्
आदेशःcommand
आदेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अधुनाnow
अधुना:
Kriya-vishesana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअधुना (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb of time)
ध्रुवम्certain/firm
ध्रुवम्:
Visheshana (Predicate qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Narrator-embedded speech (a male authority figure—likely her husband/guardian within the episode)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A dignified male figure leans close, speaking in confidence to a sweet-smiling woman, gesturing toward a distant Śaiva kṣetra marked by a liṅga-temple and pilgrimage road.

H
Hāṭakeśvara-kṣetra
D
Damayantī (implied addressee)

FAQs

Purāṇic narratives often pivot on movement through sacred geography—being directed to a kṣetra becomes a catalyst for dharma-themed outcomes.

Hāṭakeśvara-kṣetra, a Śaiva sacred region invoked as a meaningful destination.

A directive to go to a specific kṣetra (pilgrimage/relocation), though no specific rite is detailed in the verse.