अथ ते राक्षसास्तेन शप्ताः प्रोचुः सुदुःखिताः । कुरु शापस्य मोक्षं नः सर्वेषां राक्षसेश्वर
atha te rākṣasāstena śaptāḥ procuḥ suduḥkhitāḥ | kuru śāpasya mokṣaṃ naḥ sarveṣāṃ rākṣaseśvara
Então aqueles Rākṣasas, por ele amaldiçoados e profundamente aflitos, disseram: “Ó senhor dos Rākṣasas, concede-nos a libertação desta maldição— a todos nós.”
Cursed Rākṣasas (addressing Vibhīṣaṇa as rākṣaseśvara)
Scene: A group of rākṣasas, visibly afflicted, approach their lord with folded hands, pleading for release from a curse; their faces show remorse and fear.
Wrongdoing brings binding consequences (śāpa), and suffering can turn beings toward seeking correction and release.
The episode sits within the Rāmeśvara tīrthamāhātmya frame in Nāgarakhaṇḍa.
No explicit rite is stated; the theme is śāpa-mokṣa (release from a curse), usually resolved through divine grace and dharmic action.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.