ततः प्रभाते विमले प्रोद्गते रविमण्डले । कृत्वा प्राभातिकं कर्म समाहूयाथ पुष्पकम्
tataḥ prabhāte vimale prodgate ravimaṇḍale | kṛtvā prābhātikaṃ karma samāhūyātha puṣpakam
Então, ao amanhecer puro e radiante, quando o disco do sol se ergueu, após cumprir os deveres matutinos, ele chamou Puṣpaka, o carro aéreo.
Narrator (Sūta continues contextually from 101.1)
Type: kshetra
Scene: At spotless dawn, the sun’s disc rises; Rāma completes morning observances and calls for the Puṣpaka aerial chariot, preparing for onward journey.
Daily discipline—beginning with morning purity and duties—supports dharmic action; auspicious beginnings are rooted in right conduct.
No specific tīrtha is named in this verse; it sets the auspicious morning context for onward travel within the Māhātmya narrative.
Prābhātika karma (morning observances) is referenced generally, without detailing specific rites.