सहसा सा हता तेन गार्द्ध्रपत्रेण पत्रिणा । दिशो विलोकयामास समंताद्व्यथयार्दिता
sahasā sā hatā tena gārddhrapatreṇa patriṇā | diśo vilokayāmāsa samaṃtādvyathayārditā
De súbito, ferida por aquela flecha emplumada, como asa de abutre, ela, oprimida pela dor, olhou ao redor para todas as direções.
Sūta
Type: kshetra
Scene: A wounded doe, struck by a vulture-feather-fletched arrow, staggers and turns her head in all directions, eyes wide with pain, seeking her fawn and a place of refuge; the forest is tense and silent.
Suffering reveals the ethical weight of actions and often becomes the doorway to repentance and dharma-centered transformation.
The same Nāgarakhaṇḍa forest-tīrtha environment; the sanctity is implied as events unfold toward a māhātmya revelation.
None in this verse; it remains narrative, typically leading into later expiation, worship, or tīrtha observances.