स्नातकैर्यतिभिर्दान्तैस्तथा पंचाग्निसाधकैः । कस्यचित्त्वथ कालस्य भगवांस्त्रिपुरांतकः
snātakairyatibhirdāntaistathā paṃcāgnisādhakaiḥ | kasyacittvatha kālasya bhagavāṃstripurāṃtakaḥ
O lugar estava repleto de snātakas já formados, de yatis autocontrolados e de praticantes da disciplina dos cinco fogos; e então, após algum tempo, manifestou-se o Bem-aventurado Tripurāntaka, o destruidor das três cidades.
Sūta (Lomaharṣaṇa) — deductive attribution
Type: kshetra
Scene: A dense assembly of snātakas, yatis, and pañcāgni practitioners; the atmosphere shifts—wind stills, light deepens—hinting at Tripurāntaka’s imminent appearance at the forest edge.
Where dharma is upheld by disciplined lives, the Lord’s presence becomes manifest in time.
The tīrtha-region described in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, portrayed as a seat of pañcāgni and renunciant practice.
Pañcāgni-sādhana (austerity amid five fires), alongside the regulated life of snātakas and yatis.