किं वा वराहदंष्ट्राग्रघातैः पंचत्वमागतः । मधुलोभेन वृक्षाग्रात्स वै प्रपतितो भुवि
kiṃ vā varāhadaṃṣṭrāgraghātaiḥ paṃcatvamāgataḥ | madhulobhena vṛkṣāgrātsa vai prapatito bhuvi
Ou teria ele chegado à morte pelos golpes das pontas das presas de um javali? Ou, cobiçoso de mel, caiu do alto de uma árvore ao chão?
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa convention)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha kṣetra)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience within the frame
Scene: The woman imagines two more deaths: gored by a boar’s tusks, or falling from a tree while greedily seeking honey; the forest becomes a theatre of karmic consequence.
Attachment and greed can drive one into danger; Purāṇic storytelling uses such images to caution and redirect toward dharma.
Not explicit in this verse; the overarching frame is the Kedāra sacred narrative within Skanda Purāṇa.
None.