Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 74

निमित्तानि च वक्ष्यामि मृत्युं यो वेत्ति योगवित् । रक्तकृष्णांबरधरा गायंतीह सती च यम्

nimittāni ca vakṣyāmi mṛtyuṃ yo vetti yogavit | raktakṛṣṇāṃbaradharā gāyaṃtīha satī ca yam

Declararei os sinais pelos quais o conhecedor da ioga compreende a morte: por exemplo, uma mulher virtuosa, vestida de vermelho e preto, cantando aqui (na visão).

nimittāniomens, signs
nimittāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnimitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचन; 'nimitta' = omen/sign
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
vakṣyāmiI shall tell
vakṣyāmi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलृट् (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
mṛtyumdeath
mṛtyum:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmṛtyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
vettiknows
vetti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
yogavitknower of yoga
yogavit:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga + vid (प्रातिपदिक; योगविद्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (yogasya veditā)
raktakṛṣṇāmbara-dharā(a woman) wearing red-and-black garments
raktakṛṣṇāmbara-dharā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootrakta (प्रातिपदिक) + kṛṣṇa (प्रातिपदिक) + ambara (प्रातिपदिक) + dharā (कृदन्त/प्रातिपदिक from √dhṛ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः—'raktakṛṣṇam ambaraṃ dhārayati'
gāyantīsinging
gāyantī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√gai (धातु)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ/Present active participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
ihahere
iha:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (adverb of place)
satīa chaste woman / Sati
satī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक; from √as, 'sat' + ī)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative) एकवचन; विशेष्य/नाम (a virtuous woman / Sati)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yamwhom
yam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A dream-vision: a chaste woman (satī) in red-and-black garments singing as an uncanny omen; the dreamer watches with foreboding, the atmosphere liminal and twilight-like.

M
Mṛtyu

FAQs

Scripture frames death-awareness as discernment: recognizing signs helps the yogin become more vigilant and spiritually collected.

None; the verse lists nimittas (omens) rather than tīrtha-māhātmya.

No explicit rite is given here; it introduces the teaching on omens by which death is recognized.