पच्यते पच्यमानस्तु रुधिरत्वं भजेत्पुनः । ततस्त्वग्लोमकेशाश्च मांसं स्नायु शिरास्थि च
pacyate pacyamānastu rudhiratvaṃ bhajetpunaḥ | tatastvaglomakeśāśca māṃsaṃ snāyu śirāsthi ca
Ao ser cozido (transformado), atinge novamente o estado de sangue. Daí surgem a pele, os pelos do corpo e o cabelo, bem como a carne, os tendões, as veias e os ossos.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A didactic scene: a sage instructs disciples, with a symbolic inner-body diagram showing food transforming into blood and then into skin, hair, flesh, sinews, veins, and bones—rendered as a subtle, non-gory schematic.
The body is painstakingly formed through stages; wasting it in adharmic acts is ignorance—use it for merit and worship.
No tīrtha is mentioned in this verse.
No direct ritual; it is a doctrinal explanation of bodily formation.