तस्यां रात्रौ महाकालं यामेयामे प्रपूजयेत् । यः क्षिपेत्सर्वलिंगेषु स जागरफलं लभेत्
tasyāṃ rātrau mahākālaṃ yāmeyāme prapūjayet | yaḥ kṣipetsarvaliṃgeṣu sa jāgaraphalaṃ labhet
Nessa noite, deve-se adorar Mahākāla em cada vigília da noite. Quem fizer oferendas em todos os Liṅgas alcança o fruto pleno da vigília (jāgaraṇa).
Sūta (Lomaharṣaṇa) addressing the sages (deduced)
Steady devotion through the night—repeated worship of Mahākāla—ripens into the merit of sacred vigil.
A Mahākāla-centered liṅga-kṣetra is implied; the verse emphasizes the rite of night worship rather than a named city.
Perform Mahākāla pūjā in each yāma of the night and offer worship/oblations at all liṅgas to gain jāgaraṇa-phala.