किमेभिः क्रीडसे देव दानवैर्दुष्टमानसैः । दुर्जनैर्लब्धरंध्रस्य पुरुषस्य कुतः क्रियाः
kimebhiḥ krīḍase deva dānavairduṣṭamānasaiḥ | durjanairlabdharaṃdhrasya puruṣasya kutaḥ kriyāḥ
“Ó Senhor, por que brincas com estes Dānavas de mente perversa? Quando os maus encontram uma brecha, que boa ação ainda pode um homem realizar?”
Indra (within Nārada’s narration)
Scene: Indra admonishes Viṣṇu with respectful intensity; the Dānavas are shown at a distance as shadowy, opportunistic figures seeking a breach, while Viṣṇu remains composed.
Do not treat adharmic forces lightly; negligence gives evil the opening it seeks.
No tīrtha is referenced; the verse teaches nīti (practical dharma) in a battle context.
None; it is moral exhortation.