तथापि खलु वाच्यं मे परार्थं प्रेरितेन ते । मुनिः कात्यायनोनाम श्रुत्वा धर्मान्पुनर्बहून्
tathāpi khalu vācyaṃ me parārthaṃ preritena te | muniḥ kātyāyanonāma śrutvā dharmānpunarbahūn
Ainda assim, devo falar—impelido por ti—por um propósito mais elevado. Há um sábio chamado Kātyāyana que, tendo ouvido repetidas vezes muitos ensinamentos sobre o dharma…
Suśravā
Listener: Brahmā
Scene: Suśravā continues: compelled by Brahmā for a higher purpose, he introduces sage Kātyāyana—shown as an austere ṛṣi listening repeatedly to dharma teachings, preparing for a journey.
Dharma is not mere accumulation of rules; repeated learning should mature into seeking the true ‘purpose’ (parārtha) and essence.
Not yet; the verse introduces Kātyāyana’s quest that will lead toward a sacred setting.
None explicitly; emphasis is on śravaṇa (hearing teachings) and purposeful instruction.