इन्द्र उवाच । संप्राप्तोऽतिविमर्दोऽयं देवानां दानवैः सह । कार्यं किमत्र तद्ब्रुहि नीत्युपायोपबृंहितम्
indra uvāca | saṃprāpto'tivimardo'yaṃ devānāṃ dānavaiḥ saha | kāryaṃ kimatra tadbruhi nītyupāyopabṛṃhitam
Indra disse: “Ergueu-se agora este choque feroz entre os Devas e os Dānavas. Dize-me o que deve ser feito aqui, fortalecido pelos meios corretos de prudência e estratégia.”
Indra
Scene: Indra rises or leans forward, addressing Bṛhaspati with urgency: the Devas and Dānavas are in fierce conflict; he asks for a strategy grounded in nīti and upāya.
Even in crisis, leadership should seek dharma-guided counsel and act through prudent, ethical strategy rather than impulse.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; the focus is on dharmic counsel within a Deva–Dānava conflict narrative.
None; the verse is about seeking guidance in nīti (policy/strategy).