तच्छ्रुत्वा देवराजः स निमीलितविलोचनः । बृहस्पतिमुवाचेदं वाक्यं काले महामतिः
tacchrutvā devarājaḥ sa nimīlitavilocanaḥ | bṛhaspatimuvācedaṃ vākyaṃ kāle mahāmatiḥ
Ao ouvir isso, o rei dos deuses, com os olhos cerrados, permaneceu em contemplação. Então o sábio, oportuno no conselho, disse estas palavras a Bṛhaspati.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages
Scene: Indra, hearing the alarming report, closes his eyes in concentrated thought; the assembly quiets; Bṛhaspati stands nearby, attentive, ready to advise.
Dhārmic action begins with inner composure and wise counsel; leadership is strengthened by reflection and guidance from the guru.
No tīrtha is referenced; the focus is Indra’s response within the celestial assembly.
None.