एतच्छ्रुत्वा वचो देवः पद्मगर्भोद्भवस्तदा । उवाच दैत्यराजानं प्रसन्नश्चतुराननः
etacchrutvā vaco devaḥ padmagarbhodbhavastadā | uvāca daityarājānaṃ prasannaścaturānanaḥ
Ao ouvir essas palavras, o deus nascido do ventre do lótus —Brahmā de quatro faces— ficou satisfeito e então falou ao rei dos Daityas.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition)
Scene: Four-faced Brahmā, serene and radiant, turns toward the Daitya king after hearing his plea; the atmosphere is charged with the moment just before a boon is spoken.
In Purāṇic dharma, tapas and sincerity can win divine attention—yet the moral weight depends on how the boon is later used.
None is specified in this verse; it is a narrative transition describing Brahmā’s response.
No explicit rite is prescribed; the verse frames the boon-granting dialogue.