अथ नंदी समागत्य प्रोवाच वृषभध्वजम् । नमस्कृत्य प्रहृष्टास्यः प्रबद्धकरसंपुटः
atha naṃdī samāgatya provāca vṛṣabhadhvajam | namaskṛtya prahṛṣṭāsyaḥ prabaddhakarasaṃpuṭaḥ
Então Nandin veio e falou ao Senhor de estandarte do Touro. Tendo-se prostrado em reverência, com o rosto jubiloso e as mãos postas em saudação, dirigiu-se a Ele.
Skanda (narrator)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śiva (Vṛṣabhadhvaja)
Scene: Nandin returns, face bright with joy, hands folded; he bows to Śiva (bull-bannered), who sits composed; the moment is intimate—devotion expressed through posture.
Reverent approach—bowing and folded hands—models the devotional posture for approaching the divine.
The broader Kāśī setting connected to Muktimaṇḍapa is implied, not a separate tirtha.
Implicit devotional practice: namaskāra (prostration) and añjali (joined hands) as marks of reverence.