मध्ये मार्गं स गच्छन्वै लक्षितस्तु सकांचनः । अपि कार्पटिकांतस्थः स रुद्धो मार्गरोधिभिः
madhye mārgaṃ sa gacchanvai lakṣitastu sakāṃcanaḥ | api kārpaṭikāṃtasthaḥ sa ruddho mārgarodhibhiḥ
No meio do caminho, enquanto viajava, foi notado como alguém que carregava ouro; e, embora estivesse nas proximidades da morada de um mendicante pobre, foi detido por bloqueadores da estrada.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Listener: Śaunaka and sages
Scene: On a dusty road, the traveler is spotted with a glint of gold; bandits emerge to block the path near a humble mendicant’s hut, creating a tense standoff.
Attachment to wealth draws danger; once removed from the sheltering aura of dharma and sacred space, one becomes vulnerable to harm.
Kāśī is glorified by contrast: outside Kāśī, the traveller meets peril and obstruction.
None; it is a narrative depiction of karmic vulnerability tied to wealth and displacement.