यत्र विश्वेश्वरः साक्षाद्यत्राऽमरधुनी स्वयम् । त्वादृशा यत्र मुनयः क्व भीस्तत्रोपसर्गजा
yatra viśveśvaraḥ sākṣādyatrā'maradhunī svayam | tvādṛśā yatra munayaḥ kva bhīstatropasargajā
“Onde o próprio Viśveśvara está presente de modo direto, onde a Gaṅgā celeste se encontra em pessoa, e onde habitam sábios como vós—como poderia existir ali o medo nascido da calamidade?”
Disciples of Vyāsa
Tirtha: Viśveśvara-kṣetra in Kāśī; Gaṅgā (Amaradhunī)
Type: kshetra
Listener: Guru (a revered muni)
Scene: A devotional tableau: Viśveśvara’s temple presence, Gaṅgā flowing nearby, and venerable sages seated in meditation—forming a triad that radiates fearlessness over the city.
Divine presence (Śiva and Gaṅgā) and saintly company dissolve fear; sacred geography supports inner fearlessness.
Kāśī, especially Viśveśvara’s kṣetra and the Gaṅgā flowing there.
No explicit ritual; the verse asserts the protective, fear-dispelling power of dwelling in Kāśī.