एकदा स मुनिः श्रीमान्पर्यटन्पृथिवीतले । संप्राप्तो नैमिषारण्यं यत्र संति मुनीश्वराः
ekadā sa muniḥ śrīmānparyaṭanpṛthivītale | saṃprāpto naimiṣāraṇyaṃ yatra saṃti munīśvarāḥ
Certa vez, esse ilustre sábio, peregrinando pela face da terra, chegou a Naimiṣāraṇya, onde habitam os senhores dos munis.
Narrator (contextual; likely Skanda speaking within Kāśīkhaṇḍa)
Tirtha: Naimiṣāraṇya
Type: kshetra
Scene: A wandering sage approaches the sacred forest of Naimiṣa: dense trees, hermitages, smoke from sacrificial fires, and groups of sages visible in the distance.
Holy places and assemblies of realized sages are depicted as living centers of Dharma, where revelation is renewed through dialogue and inquiry.
Naimiṣāraṇya is named—renowned in Purāṇic lore as a sacred forest and a seat of great sages and long sacrifices.
None directly; the verse sets the scene for a dharmic gathering in a sacred locale.