Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 77

अद्यशुक्लचतुर्दश्यां मार्गेमासि तपोनिधे । अत्र स्नानादिकं कार्यं पैशाच्यपरिमोचनम

adyaśuklacaturdaśyāṃ mārgemāsi taponidhe | atra snānādikaṃ kāryaṃ paiśācyaparimocanama

Ó tesouro de austeridade, hoje, no décimo quarto dia da quinzena clara do mês de Mārgaśīrṣa, deve-se realizar aqui o banho e os ritos correlatos; isso traz libertação da aflição piśāca.

अद्यtoday
अद्य:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (adverb of time)
शुक्लचतुर्दश्याम्on the bright fortnight’s fourteenth day
शुक्लचतुर्दश्याम्:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla-caturdaśī (प्रातिपदिक; शुक्ल + चतुर्दशी)
Formस्त्रीलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular; ‘on the bright (fortnight) fourteenth’
मार्गेin Mārga (Mārgaśīrṣa)
मार्गे:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmārga (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular; month-name context
मासिin the month
मासि:
Kala-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootmāsa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचनम्; locative singular
तपोनिधेO treasure of austerity
तपोनिधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottapas-nidhi (प्रातिपदिक; तपस् + निधि)
Formपुल्लिङ्गे, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचनम्; vocative singular (address)
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-अव्यय (adverb of place)
स्नानादिकम्bathing etc.
स्नानादिकम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsnāna-ādika (प्रातिपदिक; स्नान + आदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; nominative singular; ‘bathing and the like’
कार्यम्should be done
कार्यम्:
Vidhi (Injunction/predicate)
TypeAdjective
Rootkārya (प्रातिपदिक; √kṛ + यत्)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; विधेय-विशेषण (predicate adjective): ‘is to be done/should be done’
पैशाच्यपरिमोचनम्removal of the piśāca-taint
पैशाच्यपरिमोचनम्:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootpaiśācya-parimocana (प्रातिपदिक; पैशाच्य + परिमोचन)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचनम्; nominative singular; apposition/explanatory to स्नानादिकम्

Skanda

Tirtha: Piśācamocana

Type: ghat

Listener: Tapasvin addressed as ‘taponidhe’

Scene: A bright fortnight evening at Kāśī: pilgrims gather for the caturdaśī observance; banners, lamps, and priests guide snāna and rites; the moon nearly full.

M
Mārgaśīrṣa (Mārga) month
Ś
Śukla Caturdaśī
P
Piśācamocana Tīrtha
K
Kāśī (Vārāṇasī)

FAQs

Right time (tithi) and right place (tīrtha) together intensify spiritual efficacy and remove deep afflictions.

Piśācamocana Tīrtha in Kāśī.

Perform snāna and associated observances at the tīrtha on Mārgaśīrṣa bright Caturdaśī for removal of paiśācya.