एकदा स हि हेमंते मार्गे मासि तपोधनः । स्नात्वा तत्र महातीर्थे मध्याह्ने विमलोदके
ekadā sa hi hemaṃte mārge māsi tapodhanaḥ | snātvā tatra mahātīrthe madhyāhne vimalodake
Certa vez, na estação do inverno, no mês de Mārga (Mārgaśīrṣa), aquele asceta rico em tapas banhou-se ali, no grande tīrtha, ao meio-dia, nas águas puras de Vimalodaka.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa context: Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Mahātīrtha in Kāśī (unspecified in verse)
Type: ghat
Listener: Agastya (Kumbhayoni)
Scene: Winter midday at a Kāśī tīrtha: clear, cool water; the ascetic Vālmīki steps into the river/ford under pale sun, with ghāṭ steps, distant temples, and pilgrims in the background.
Purity of place, time, and intention—especially bathing at a tīrtha—supports spiritual discipline and merit.
A “mahātīrtha” is mentioned without a specific name in this verse; within Kāśī-khaṇḍa it points to the sacred tīrthas of Kāśī’s landscape.
Snāna (ritual bathing) at midday in a tīrtha, especially during the Mārgaśīrṣa/winter period.