केचिदुल्लंबिता यूपे पाशयित्वा दृढं गले । अधोमुखायै देवेशं विहायात्तं महाहविः
kecidullaṃbitā yūpe pāśayitvā dṛḍhaṃ gale | adhomukhāyai deveśaṃ vihāyāttaṃ mahāhaviḥ
Alguns foram pendurados no poste sacrificial, com o pescoço firmemente amarrado com um laço; com o rosto para baixo, por terem abandonado o Senhor dos deuses.
Skanda (deduced for Kāśīkhaṇḍa narration)
Scene: A chaotic sacrificial arena: men bound by nooses to a yūpa, hanging and facing downward; the great oblation seized; the unseen presence of the Lord of gods rejected, with ominous signs around the altar.
Ritual offerings meant for the Divine become corruption when taken with ego; such sacrilege invites severe consequence.
Kāśī’s Purāṇic teaching: true yajña culminates in devotion to Śiva, not in self-serving consumption of offerings.
No prescription; it references yajña elements (yūpa, haviḥ) to critique impure intention.