Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 14

महीयसायुषा तेषां वसुभिर्भूरिभिश्च किम् । येऽभिमानधनानेह लब्धरीढाः पदेपदे

mahīyasāyuṣā teṣāṃ vasubhirbhūribhiśca kim | ye'bhimānadhanāneha labdharīḍhāḥ padepade

De que lhes serve uma vida longa ou riquezas abundantes? Aqueles cujo único ‘tesouro’ é o orgulho—embora encontrem amparo a cada passo—ainda permanecem vazios em sua essência.

mahīyasāwith greater
mahīyasā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootmahīyas (प्रातिपदिक; तुलनात्मक)
Formनपुंसकलिङ्गम्/पुंलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्; विशेषणम् (comparative: greater)
āyuṣālifespan
āyuṣā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootāyus (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, एकवचनम्
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formषष्ठी, बहुवचनम्
vasubhiḥwith riches
vasubhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, तृतीया, बहुवचनम्
bhūribhiḥabundant
bhūribhiḥ:
Karana (Instrument qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhūri (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्गम्, तृतीया, बहुवचनम्; विशेषणम् (agreeing with वसुभिः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
kimwhat (use)
kim:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formप्रश्नार्थक-अव्ययप्रयोगः (what use?)
yethose who
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक; सर्वनाम)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, बहुवचनम्; सम्बन्धसूचकः (relative pronoun: those who)
abhimāna-dhanāḥwhose wealth is pride
abhimāna-dhanāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootabhimāna (प्रातिपदिक) + dhana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, बहुवचनम्; बहुव्रीहिः (अभिमानो धनं येषां / whose wealth is pride)
ihahere
iha:
Adhikarana (Place/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here/in this world)
labdha-rīḍhāḥhaving incurred insult
labdha-rīḍhāḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त; √labh) + rīḍhā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गम्, प्रथमा, बहुवचनम्; कर्मधारयः (लब्धा रीड्ढा येषां / having obtained insult)
padeat a step
pade:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्; (in each step—paired with repetition)
padeat every step
pade:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गम्, सप्तमी, एकवचनम्; पुनरुक्ति (pade pade = at every step)

Skanda (deduced Kāśīkhaṇḍa norm: Skanda → Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta)

Type: kshetra

Scene: A symbolic contrast: a proud wealthy figure surrounded by attendants and treasures yet shown hollow (a faint empty silhouette), while a humble pilgrim with minimal possessions is radiant. In the background, Kāśī’s ghāṭas and a cremation ground remind of impermanence.

Ś
Śiva
K
Kāśī

FAQs

Longevity and wealth are hollow when pride is the real ‘treasure’; spiritual grounding, not ego, gives life meaning.

Kāśī’s devotional ethos is implied—valuing surrender to Śiva over pride and possessions.

None explicit; the implied discipline is humility and devotion rather than ego-based religiosity.