Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 10

देवः सर्वज्ञनाथोपि न किंचिदवबुध्यति । मानापमानयोर्यस्मादसौ दूरे व्यवस्थितः

devaḥ sarvajñanāthopi na kiṃcidavabudhyati | mānāpamānayoryasmādasau dūre vyavasthitaḥ

Embora o Senhor seja onisciente, nada disso Ele compreende, pois permanece muito além da honra e da desonra.

देवःthe god/Lord
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वज्ञनाथःthe omniscient Lord
सर्वज्ञनाथः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्वज्ञ + नाथ (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारयः ‘सर्वज्ञश्चासौ नाथश्च’
अपिeven/also
अपि:
Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपेक्षार्थक-अव्यय (particle)
not
:
Negation
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation)
किंचित्anything
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘anything’
अवबुध्यतिunderstands/perceives
अवबुध्यति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव + बुध् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्
मानापमानयोःof honor and dishonor
मानापमानयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमान + अपमान (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी (6th/7th Gen/Loc), द्विवचन; द्वन्द्वः ‘मानश्च अपमानश्च’
यस्मात्because/from which reason
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; हेत्वर्थक-सम्बन्धक
असौhe (that one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; दूरवाचक-सर्वनाम
दूरेfar away
दूरे:
Adverbial
TypeIndeclinable
Rootदूर (प्रातिपदिक)
Formअव्यय-प्रयोगः (adverbial locative) ‘far away’
व्यवस्थितःis situated/stands
व्यवस्थितः:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + अव + स्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स्थित’ = situated/established

Nārada

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages

Scene: Śiva seated in profound stillness, gaze inward, while around Him figures offer garlands and others hurl insults—both dissolve into the same silence; Devī stands nearby as compassionate power, yet the Lord remains beyond māna/apamāna.

Ś
Śiva (Deva, Sarvajña)
M
Māna
A
Apamāna

FAQs

Divine (and yogic) greatness is equanimity—standing beyond praise and blame, honor and insult.

No tīrtha is named; the teaching is a universal dharmic principle presented in the Kailāsa narrative.

None; it teaches inner discipline (udāsīnatā/equanimity) rather than an external rite.